TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:06:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1272《金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1272《Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1272 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1272 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi 軌經卷第三 quỹ Kinh quyển đệ tam     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 復次成就法。用五種甘露藥五種三昧藥。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng ngũ chủng cam lồ dược ngũ chủng tam muội dược 。 同和一處用塗自身。飡五味食。 đồng hòa nhất xứ/xử dụng đồ tự thân 。thực ngũ vị thực/tự 。 然後持明者觀想自身本尊已。至黑月八日或十四日。 nhiên hậu trì minh giả quán tưởng tự thân bản tôn dĩ 。chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 用前天像入於酒器內。將往尸陀林中。 dụng tiền thiên tượng nhập ư tửu khí nội 。tướng vãng thi đà lâm trung 。 三度白言尸陀林中諸鬼神等當來買酒。如是言已。 tam độ bạch ngôn thi đà lâm trung chư quỷ thần đẳng đương lai mãi tửu 。như thị ngôn dĩ 。 時彼林中所有鬼神必舍佐羅剎及羅剎女等。 thời bỉ lâm trung sở hữu quỷ thần tất xá tá La-sát cập La-sát nữ đẳng 。 各現本形悉來買酒。 các hiện bổn hình tất lai mãi tửu 。 持明者見彼惡相不得驚怖。於酒內取出天像羅剎鬼等見此天像。 trì minh giả kiến bỉ ác tướng bất đắc kinh phố 。ư tửu nội thủ xuất thiên tượng La-sát quỷ đẳng kiến thử thiên tượng 。 一切倒地而即問言。持明者有何所欲。 nhất thiết đảo địa nhi tức vấn ngôn 。trì minh giả hữu hà sở dục 。 行人即問過去未來現在之事。 hạnh/hành/hàng nhân tức vấn quá khứ vị lai hiện tại chi sự 。 或言隨我所欲皆得成就。羅剎等言滿汝所願。 hoặc ngôn tùy ngã sở dục giai đắc thành tựu 。La-sát đẳng ngôn mãn nhữ sở nguyện 。 復用前像以芥子油塗及用灑淨。 phục dụng tiền tượng dĩ giới tử du đồ cập dụng sái tịnh 。 用佉儞囉木火炙。稱彼人名即誦發吒字。除佛像功德。 dụng khư nễ La mộc hỏa chích 。xưng bỉ nhân danh tức tụng phát trá tự 。trừ Phật tượng công đức 。 其餘所有一切廟宇鬼神。及大自在天祠等。 kỳ dư sở hữu nhất thiết miếu vũ quỷ thần 。cập đại tự tại thiên từ đẳng 。 悉皆下淚遍身出汗。 tất giai hạ lệ biến thân xuất hãn 。 乃至龍神尼乾天等塑畫之像。作大哭聲不住本舍。 nãi chí long thần Ni-kiền Thiên đẳng tố họa chi tượng 。tác Đại khốc thanh bất trụ bổn xá 。 往彼修像施主處。託夢而言有某甲持明人。 vãng bỉ tu tượng thí chủ xứ/xử 。thác mộng nhi ngôn hữu mỗ giáp trì minh nhân 。 今來我舍破壞於我。我今馳走遠避大難。 kim lai ngã xá phá hoại ư ngã 。ngã kim trì tẩu viễn tị Đại nạn/nan 。 復次用前像於國城中間。掘坑深至膝。 phục thứ dụng tiền tượng ư quốc thành trung gian 。quật khanh thâm chí tất 。 以像覆面埋之。經一時之間。 dĩ tượng phước diện mai chi 。Kinh nhất thời chi gian 。 持明者得為城邑之主。若取埋像長為彼主。 trì minh giả đắc vi/vì/vị thành ấp chi chủ 。nhược/nhã thủ mai tượng trường/trưởng vi/vì/vị bỉ chủ 。 復用前像持明者。作一地坑安蓮華座。 phục dụng tiền tượng trì minh giả 。tác nhất địa khanh an liên hoa tọa 。 用彼天像仰面安蓮華上。如是天像常在坑內。 dụng bỉ thiên tượng ngưỡng diện an liên hoa thượng 。như thị thiên tượng thường tại khanh nội 。 持明者子孫等常為城邑之主。 trì minh giả tử tôn đẳng thường vi/vì/vị thành ấp chi chủ 。 復次成就法。持明者以樺皮裹於天像。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dĩ hoa bì khoả ư thiên tượng 。 於囉惹門外掘坑埋之。時囉惹所有國事。 ư La-nhạ môn ngoại quật khanh mai chi 。thời La-nhạ sở hữu quốc sự 。 不問他人唯問持明者。如是一切人間天上。 bất vấn tha nhân duy vấn trì minh giả 。như thị nhất thiết nhân gian Thiên thượng 。 悉為行人作成就事。持明者如是依法持誦。 tất vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân tác thành tựu sự 。trì minh giả như thị y Pháp trì tụng 。 所有夜叉女等獻閼伽已。當日即得成就法。 sở hữu Dạ xoa nữ đẳng hiến át già dĩ 。đương nhật tức đắc thành tựu pháp 。 若持明者了知頻那夜迦天本像成就法。 nhược/nhã trì minh giả liễu tri Tần na dạ ca Thiên bổn tượng thành tựu pháp 。 不久即得大持明天。 bất cửu tức đắc Đại trì minh Thiên 。 復次成就法用前天像。持明者面向天像。 phục thứ thành tựu pháp dụng tiền thiên tượng 。trì minh giả diện hướng thiên tượng 。 持誦滿一洛叉心念一洛叉。是名洛叉數。 trì tụng mãn nhất lạc xoa tâm niệm nhất lạc xoa 。thị danh lạc xoa số 。 持明者先須冥契真理入祕密門。 trì minh giả tiên tu minh khế chân lý nhập bí mật môn 。 於一切明無不成就。長得作為世間之主。 ư nhất thiết minh vô bất thành tựu 。trường/trưởng đắc tác vi/vì/vị thế gian chi chủ 。 是故持明人了知出世真法。 thị cố trì minh nhân liễu tri xuất thế chân Pháp 。 依頻那夜迦天最上儀軌出世妙法行大乘行必得成就。 y Tần na dạ ca Thiên tối thượng nghi quỹ xuất thế diệu Pháp hành Đại-Thừa hạnh/hành/hàng tất đắc thành tựu 。 若有毀本三昧謗阿闍梨。少聞少智心不真實輕慢三寶。 nhược hữu hủy bổn tam muội báng A-xà-lê 。thiểu văn thiểu trí tâm bất chân thật khinh mạn Tam Bảo 。 如是下劣人等不得為說此法。若復有人持本三昧。 như thị hạ liệt nhân đẳng bất đắc vi/vì/vị thuyết thử pháp 。nhược/nhã phục hưũ nhân trì bản tam muội 。 達無相際持戒堅固喜捨慈悲。 đạt vô tướng tế trì giới kiên cố hỉ xả từ bi 。 除小根聲聞及闡提補特伽羅。依法修習無不成就。 trừ tiểu căn Thanh văn cập xiển đề Bổ-đặc-già-la 。y Pháp tu tập vô bất thành tựu 。 復次成就法。持明者用瓦師輪上泥。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng ngõa sư luân thượng nê 。 作頻那夜迦天像。十二臂十二目六足。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。thập nhị tý thập nhị mục lục túc 。 髑髏為裝嚴人皮為衣。乘必隷多作大惡相。 độc lâu vi/vì/vị trang nghiêm nhân bì vi/vì/vị y 。thừa tất lệ đa tác Đại ác tướng 。 右第一手執輸羅。第二手執鉞斧。第三手執拏摩嚕迦。 hữu đệ nhất thủ chấp thâu la 。đệ nhị thủ chấp việt phủ 。đệ tam thủ chấp nã ma lỗ Ca 。 第四手執剛迦羅。第五手執人頭。第六手執劍。 đệ tứ thủ chấp cương Ca la 。đệ ngũ thủ chấp nhân đầu 。đệ lục thủ chấp kiếm 。 左第一手執劍。第二手執三叉。 tả đệ nhất thủ chấp kiếm 。đệ nhị thủ chấp tam xoa 。 第三手執人肉。第四手執髑髏。第五手執骨朵。 đệ tam thủ chấp nhân nhục 。đệ tứ thủ chấp độc lâu 。đệ ngũ thủ chấp cốt đóa 。 第六手作奇剋印。如是頻那夜迦天像。 đệ lục thủ tác kì khắc ấn 。như thị Tần na dạ ca thiên tượng 。 用六種色裝畫。諸天覩之怖畏。如來見之歡喜。 dụng lục chủng sắc trang họa 。chư Thiên đổ chi bố úy 。Như Lai kiến chi hoan hỉ 。 持明者至黑月八日或十四日。 trì minh giả chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 用五種三昧藥及五種甘露藥。持明者即觀想諸法。 dụng ngũ chủng tam muội dược cập ngũ chủng cam lồ dược 。trì minh giả tức quán tưởng chư Pháp 。 唯一真理體離分別。然後以此藥作大供養。 duy nhất chân lý thể ly phân biệt 。nhiên hậu dĩ thử dược tác Đại cúng dường 。 安像於自臥床頭邊。以飲食獻於天像已。 an tượng ư tự ngọa sàng đầu biên 。dĩ ẩm thực hiến ư thiên tượng dĩ 。 即自之決定成就而無虛謬。 tức tự chi quyết định thành tựu nhi vô hư mậu 。 復次成就法用人骨作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp dụng nhân cốt tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 四臂三面面各三目。頂戴頭冠髮髻青潤。 tứ tý tam diện diện các tam mục 。đảnh đái đầu quan phát kế thanh nhuận 。 人皮為衣現大惡相奇剋十方。持明者於彼像前。 nhân bì vi/vì/vị y hiện Đại ác tướng kì khắc thập phương 。trì minh giả ư bỉ tượng tiền 。 用吠嚕左曩藥作曼拏羅。 dụng phệ lỗ tả nẵng dược tác mạn nã la 。 用羖羊肉以芥子油煎已。而自作念。 dụng cổ dương nhục dĩ giới tử du tiên dĩ 。nhi tự tác niệm 。 我今當食某甲及彼眷屬血肉。如是念已即食羖羊肉等一日三時。 ngã kim đương thực/tự mỗ giáp cập bỉ quyến thuộc huyết nhục 。như thị niệm dĩ tức thực/tự cổ dương nhục đẳng nhất nhật tam thời 。 如是作法三日之內。 như thị tác Pháp tam nhật chi nội 。 彼人速得身分乾枯不久命終。如是成就之法。 bỉ nhân tốc đắc thân phần kiền khô bất cửu mạng chung 。như thị thành tựu chi Pháp 。 諸持明者志心修習所求隨意。 chư trì minh giả chí tâm tu tập sở cầu tùy ý 。 復次成就法。若有狂惡象馬等奔衝傷人。 phục thứ thành tựu pháp 。nhược hữu cuồng ác tượng mã đẳng bôn xung thương nhân 。 及他軍兵欲來侵害。 cập tha quân binh dục lai xâm hại 。 用前頻那夜迦天像懸掛竿上。即得禁止不敢傷害獲得安隱。 dụng tiền Tần na dạ ca thiên tượng huyền quải can thượng 。tức đắc cấm chỉ bất cảm thương hại hoạch đắc an ổn 。 復用前像。持明者見彼國城聚落。 phục dụng tiền tượng 。trì minh giả kiến bỉ quốc thành tụ lạc 。 有大災難人民不安。用一器物滿盛其乳。 hữu Đại tai nạn nhân dân bất an 。dụng nhất khí vật mãn thịnh kỳ nhũ 。 以三蜜塗像入此乳器內。用屍灰外畫羯磨杵圍界。 dĩ tam mật đồ tượng nhập thử nhũ khí nội 。dụng thi hôi ngoại họa yết ma xử vi giới 。 以香華供養如法持誦。至第二日國城聚落。 dĩ hương hoa cúng dường như pháp trì tụng 。chí đệ nhị nhật quốc thành tụ lạc 。 所有諸惡災難悉得消除。 sở hữu chư ác tai nạn tất đắc tiêu trừ 。 復用前像持明者。以酥塗像用乳內煮。 phục dụng tiền tượng trì minh giả 。dĩ tô đồ tượng dụng nhũ nội chử 。 彼囉惹及其眷屬皆生敬愛。 bỉ La-nhạ cập kỳ quyến thuộc giai sanh kính ái 。 復用前像持明者。 phục dụng tiền tượng trì minh giả 。 用鉢羅舍木為臼滿盛酥蜜。復用阿羅羯多葉裹彼天像安此臼內。 dụng bát la xá mộc vi/vì/vị cữu mãn thịnh tô mật 。phục dụng a La yết đa diệp khoả bỉ thiên tượng an thử cữu nội 。 經一宿已取彼天像。稱囉惹名。 Kinh nhất tú dĩ thủ bỉ thiên tượng 。xưng La-nhạ danh 。 埋像泥中時囉惹及彼眷屬。常作恭敬種種供養。 mai tượng nê trung thời La-nhạ cập bỉ quyến thuộc 。thường tác cung kính chủng chủng cúng dường 。 復用前像持明者。用屍衣及人皮裹彼天像。 phục dụng tiền tượng trì minh giả 。dụng thi y cập nhân bì khoả bỉ thiên tượng 。 入於軍陣作奇剋相他軍見己心生恐怪。 nhập ư quân trận tác kì khắc tướng tha quân kiến kỷ tâm sanh khủng quái 。 四散馳走無所禁止。 tứ tán trì tẩu vô sở cấm chỉ 。 復次成就法持明者。 phục thứ thành tựu pháp trì minh giả 。 作於二象用頭相對心自作念。今令二象鬪戰。 tác ư nhị tượng dụng đầu tướng đối tâm tự tác niệm 。kim lệnh nhị tượng đấu chiến 。 令此象鬪退彼象作念之間。象自相鬪彼象即退隨行人意。 lệnh thử tượng đấu thoái bỉ tượng tác niệm chi gian 。tượng tự tướng đấu bỉ tượng tức thoái tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 復次成就法持明者。 phục thứ thành tựu pháp trì minh giả 。 令二童男或二童女使彼鬪戰。持明者心自作念。 lệnh nhị đồng nam hoặc nhị đồng nữ sử bỉ đấu chiến 。trì minh giả tâm tự tác niệm 。 令彼童男為二囉惹相對鬪戰。願此囉惹鬪退彼人。作念之間。 lệnh bỉ đồng nam vi/vì/vị nhị La-nhạ tướng đối đấu chiến 。nguyện thử La-nhạ đấu thoái bỉ nhân 。tác niệm chi gian 。 彼人即敗此人得勝隨行人意。 bỉ nhân tức bại thử nhân đắc thắng tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 復次成就法。用前天像以脂麻油塗。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng tiền thiên tượng dĩ chi ma du đồ 。 用末度梨蟲皮纏裹天像。以麥((麥-大+十)*戈)火炙。 dụng mạt độ lê trùng bì triền khoả thiên tượng 。dĩ mạch ((mạch -Đại +thập )*qua )hỏa chích 。 當稱名者得必舍左執魅。 đương xưng danh giả đắc tất xá tả chấp mị 。 復次成就法。持明人用水牛肉作油餅子。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh nhân dụng thủy ngưu nhục tác du bính tử 。 以酥煎。稱設咄嚕名而作心念。 dĩ tô tiên 。xưng thiết đốt lỗ danh nhi tác tâm niệm 。 令拏吉儞母鬼食彼設咄嚕。如是念已食於油餅及飲於酒。 lệnh nã cát nễ mẫu quỷ thực/tự bỉ thiết đốt lỗ 。như thị niệm dĩ thực/tự ư du bính cập ẩm ư tửu 。 所有百由旬外設咄嚕等。 sở hữu bách do-tuần ngoại thiết đốt lỗ đẳng 。 至半月內必得命終。 chí bán nguyệt nội tất đắc mạng chung 。 復次成就法。用雞肉作天像如烏形。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng kê nhục tác thiên tượng như ô hình 。 以芥子油煎。稱設咄嚕名。第一日彼得熱病。 dĩ giới tử du tiên 。xưng thiết đốt lỗ danh 。đệ nhất nhật bỉ đắc nhiệt bệnh 。 第二日作喘息大哭聲。第三日即彼命終。 đệ nhị nhật tác suyễn tức Đại khốc thanh 。đệ tam nhật tức bỉ mạng chung 。 復次成就法。持明者用人肉。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng nhân nhục 。 作頻那夜迦天像。如鷲鳥形。用芥子油煎已。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。như thứu điểu hình 。dụng giới tử du tiên dĩ 。 持明者先食像右手。時設咄嚕雙手自落。 trì minh giả tiên thực/tự tượng hữu thủ 。thời thiết đốt lỗ song thủ tự lạc 。 次食像頭腹臍輪等。彼人速得命終。 thứ thực/tự tượng đầu phước tề luân đẳng 。bỉ nhân tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。持明者用雜肉。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng tạp nhục 。 作頻那夜迦天像八箇。皆如雀形。至黑月八日或十四日。 tác Tần na dạ ca thiên tượng bát cá 。giai như tước hình 。chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 持明者食彼天像及少飲酒。 trì minh giả thực/tự bỉ thiên tượng cập thiểu ẩm tửu 。 至七日內彼設咄嚕。有大勢力如天帝釋。亦須命終。若欲止息。 chí thất nhật nội bỉ thiết đốt lỗ 。hữu đại thế lực như Thiên đế thích 。diệc tu mạng chung 。nhược/nhã dục chỉ tức 。 用粆糖水灑設咄嚕身即得如故。 dụng 粆đường thủy sái thiết đốt lỗ thân tức đắc như cố 。 復用前像以素摩囉油塗。 phục dụng tiền tượng dĩ tố ma La du đồ 。 用猛火炙所稱名者即得癩病。若欲止息用乳洗像即得如故。 dụng mãnh hỏa chích sở xưng danh giả tức đắc lại bệnh 。nhược/nhã dục chỉ tức dụng nhũ tẩy tượng tức đắc như cố 。 復用前像以猫兒血塗。用童子衣繫像。 phục dụng tiền tượng dĩ miêu nhi huyết đồ 。dụng Đồng tử y hệ tượng 。 安漿水器內懸掛架上。彼人即得鬼魅所執。 an tương thủy khí nội huyền quải giá thượng 。bỉ nhân tức đắc quỷ mị sở chấp 。 若欲止息。以乳洗像即得如故。 nhược/nhã dục chỉ tức 。dĩ nhũ tẩy tượng tức đắc như cố 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 持明者用沒囉憾摩野瑟致藥根。作大自在天像。四臂二目頂戴天冠垂。 trì minh giả dụng một la hám ma dã sắt trí dược căn 。tác đại tự tại thiên tượng 。tứ tý nhị mục đảnh đái thiên quan thùy 。 髮髻右第一手。持數珠第二手執滿髑髏血。 phát kế hữu đệ nhất thủ 。trì sổ châu đệ nhị thủ chấp mãn độc lâu huyết 。 左第一手執三叉。第二手執朅樁誐。 tả đệ nhất thủ chấp tam xoa 。đệ nhị thủ chấp khiết thung nga 。 作此像已。用前頻那夜迦天像。乘大自在天背。 tác thử tượng dĩ 。dụng tiền Tần na dạ ca thiên tượng 。thừa đại tự tại thiên bối 。 用三辣藥塗之。持明者以迦囉尾囉樹枝。 dụng tam lạt dược đồ chi 。trì minh giả dĩ Ca La vĩ La thụ/thọ chi 。 打彼天像。稱設咄嚕名。令彼得大疾病。 đả bỉ thiên tượng 。xưng thiết đốt lỗ danh 。lệnh bỉ đắc Đại tật bệnh 。 復次成就法。用孔雀肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng Khổng-tước nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 如鯉魚形。用鹽及三辣藥填像腹內。 như lý ngư hình 。dụng diêm cập tam lạt dược điền tượng phước nội 。 用芥子油煎。持明者裸形被髮塗芥子油。 dụng giới tử du tiên 。trì minh giả lỏa hình Bị phát đồ giới tử du 。 獨往四衢道中。食前天像飲酒少許。觀想虛空大智遍滿。 độc vãng tứ cù đạo trung 。thực tiền thiên tượng ẩm tửu thiểu hứa 。quán tưởng hư không đại trí biến mãn 。 如是作法至三日內。 như thị tác Pháp chí tam nhật nội 。 所有百由旬外設咄嚕速得命終。 sở hữu bách do-tuần ngoại thiết đốt lỗ tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。持明者用人肉。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng nhân nhục 。 作頻那夜迦天像如魚形。用酥煎以芥子填滿像腹。 tác Tần na dạ ca thiên tượng như ngư hình 。dụng tô tiên dĩ giới tử điền mãn tượng phước 。 持明者裸形被髮。食前天像飲酒少許稱名者。 trì minh giả lỏa hình Bị phát 。thực tiền thiên tượng ẩm tửu thiểu hứa xưng danh giả 。 至二日內速得命終。 chí nhị nhật nội tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。用鴿肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng cáp nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 如猫兒形。作二十一摶。 như miêu nhi hình 。tác nhị thập nhất đoàn 。 用芥子油煎持明者當自食之。隨摶飲酒少許所稱名者。速得破壞。 dụng giới tử du tiên trì minh giả đương tự thực/tự chi 。tùy đoàn ẩm tửu thiểu hứa sở xưng danh giả 。tốc đắc phá hoại 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 用鳩肉作二十一頻那夜迦天像。如雀形。用紅色麻油煎彼天像。 dụng cưu nhục tác nhị thập nhất Tần na dạ ca thiên tượng 。như tước hình 。dụng hồng sắc ma du tiên bỉ thiên tượng 。 至黑月八日或十四日。持明者往旃陀羅舍中。 chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。trì minh giả vãng chiên đà la xá trung 。 裸形被髮行繞旃陀羅。食彼天像及飲酒所稱名者。 lỏa hình Bị phát hạnh/hành/hàng nhiễu chiên đà la 。thực/tự bỉ thiên tượng cập ẩm tửu sở xưng danh giả 。 即自馳走不能還於本處。 tức tự trì tẩu bất năng hoàn ư bổn xứ 。 於三日內速得命終。 ư tam nhật nội tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。用馬肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng mã nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 至黑月八日或十四日。 chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 持明者著青色衣及青絡腋。往設咄嚕門前左脇而臥。 trì minh giả trước/trứ thanh sắc y cập thanh lạc dịch 。vãng thiết đốt lỗ môn tiền tả hiếp nhi ngọa 。 食前天像及飲酒所稱名者。經須臾之間速得命終。 thực tiền thiên tượng cập ẩm tửu sở xưng danh giả 。Kinh tu du chi gian tốc đắc mạng chung 。 復次成就法。用旃陀羅等下賤人肉。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng chiên đà la đẳng hạ tiện nhân nhục 。 作頻那夜迦天像。長一磔手。用苦辣藥填彼像腹。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。trường/trưởng nhất trách thủ 。dụng khổ lạt dược điền bỉ tượng phước 。 持明者於黑月八日或十四日。用屍灰塗身。 trì minh giả ư hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。dụng thi hôi đồ thân 。 裸形被髮往尸陀林中。 lỏa hình Bị phát vãng thi đà lâm trung 。 觀想一切眾生如彼虛空。然後食彼天像。五百由旬內所有設咄嚕。 quán tưởng nhất thiết chúng sanh như bỉ hư không 。nhiên hậu thực/tự bỉ thiên tượng 。ngũ bách do tuần nội sở hữu thiết đốt lỗ 。 經須臾間速得命終。持明者若作此法。 Kinh tu du gian tốc đắc mạng chung 。trì minh giả nhược/nhã tác thử pháp 。 乃至設咄嚕。居大海底深山中隔大恒河。 nãi chí thiết đốt lỗ 。cư đại hải để thâm sơn trung cách Đại hằng hà 。 亦須命終勿生疑惑。 diệc tu mạng chung vật sanh nghi hoặc 。 復次成就法。用染師肉及皮作人肉。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng nhiễm sư nhục cập bì tác nhân nhục 。 作頻那夜迦天像。長一磔手。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。trường/trưởng nhất trách thủ 。 用辣油塗像以芥子油煎。於黑月八日或十四日。 dụng lạt du đồ tượng dĩ giới tử du tiên 。ư hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 持明者以吠嚕左曩藥塗於自身。往皮作人舍內。左手持天像。 trì minh giả dĩ phệ lỗ tả nẵng dược đồ ư tự thân 。vãng bì tác nhân xá nội 。tả thủ trì thiên tượng 。 於口左腮食彼天像。稱設咄嚕名而作是念。 ư khẩu tả tai thực/tự bỉ thiên tượng 。xưng thiết đốt lỗ danh nhi tác thị niệm 。 我今食某血肉。作念已即食彼像。 ngã kim thực/tự mỗ huyết nhục 。tác niệm dĩ tức thực/tự bỉ tượng 。 所有設咄嚕須臾之間即得命終。 sở hữu thiết đốt lỗ tu du chi gian tức đắc mạng chung 。 復次成就法。如前人肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。như tiền nhân nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長一磔手四臂如狗形。持明者用左手小指甲。 trường/trưởng nhất trách thủ tứ tý như cẩu hình 。trì minh giả dụng tả thủ tiểu chỉ giáp 。 掐破天像臍輪。以三辣藥填像臍中。 kháp phá thiên tượng tề luân 。dĩ tam lạt dược điền tượng tề trung 。 於黑月八日或十四日。往尸陀林中。 ư hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。vãng thi đà lâm trung 。 用紅麻油煎彼天像。持誦大明及稱大惡設咄嚕名。 dụng hồng ma du tiên bỉ thiên tượng 。trì tụng Đại Minh cập xưng Đại ác thiết đốt lỗ danh 。 持明者漸漸食天像及飲酒。 trì minh giả tiệm tiệm thực/tự thiên tượng cập ẩm tửu 。 所有輕慢三寶謗阿闍梨。斷善根滅佛法者。須臾中間速令命終。 sở hữu khinh mạn Tam Bảo báng A-xà-lê 。đoạn thiện căn diệt Phật Pháp giả 。tu du trung gian tốc lệnh mạng chung 。 此無解法。 thử vô giải Pháp 。 復次成就法。用邊方人肉作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng biên phương nhân nhục tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 長八指。用鹽芥子塗像。以辣油煎。 trường/trưởng bát chỉ 。dụng diêm giới tử đồ tượng 。dĩ lạt du tiên 。 持明者往四衢道中。裸形被髮。用辣油塗身而作是念。 trì minh giả vãng tứ cù đạo trung 。lỏa hình Bị phát 。dụng lạt du đồ thân nhi tác thị niệm 。 我今食彼某甲設咄嚕血肉。作是念已。 ngã kim thực/tự bỉ mỗ giáp thiết đốt lỗ huyết nhục 。tác thị niệm dĩ 。 即食天像及飲血。經一夜內彼設咄嚕。 tức thực/tự thiên tượng cập ẩm huyết 。Kinh nhất dạ nội bỉ thiết đốt lỗ 。 身血肉都盡唯有骨鎖。至日出時即得命終。 thân huyết nhục đô tận duy hữu cốt tỏa 。chí nhật xuất thời tức đắc mạng chung 。 彼設咄嚕在一由旬外當作此法。 bỉ thiết đốt lỗ tại nhất do-tuần ngoại đương tác thử pháp 。 復次成就法。用前肉作七箇頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng tiền nhục tác thất cá Tần na dạ ca thiên tượng 。 如油餅形。第一像用粆糖芥子塗。 như du bính hình 。đệ nhất tượng dụng 粆đường giới tử đồ 。 第二像用水牛生酥塗。第三像用羖羊生酥塗。 đệ nhị tượng dụng thủy ngưu sanh tô đồ 。đệ tam tượng dụng cổ dương sanh tô đồ 。 第四像用黃牛生酥塗。第五像用欝金自然汁塗。 đệ tứ tượng dụng hoàng ngưu sanh tô đồ 。đệ ngũ tượng dụng uất kim tự nhiên trấp đồ 。 第六像用酥糖滓塗。 đệ lục tượng dụng tô đường chỉ đồ 。 第七像用阿羅訖怛迦藥自然汁塗。復次第一像用辣油煎。 đệ thất tượng dụng a La cật đát Ca dược tự nhiên trấp đồ 。phục thứ đệ nhất tượng dụng lạt du tiên 。 第二像用麻油煎。第三像用黃牛生酥煎。 đệ nhị tượng dụng ma du tiên 。đệ tam tượng dụng hoàng ngưu sanh tô tiên 。 第四像用熟酥煎。第五像用羖羊生酥煎。 đệ tứ tượng dụng thục tô tiên 。đệ ngũ tượng dụng cổ dương sanh tô tiên 。 第六像用紅麻油煎。第七像前酥油內隨取一般煎彼天像。 đệ lục tượng dụng hồng ma du tiên 。đệ thất tượng tiền tô du nội tùy thủ nhất ba/bát tiên bỉ thiên tượng 。 持明者往四衢道中而自作念。 trì minh giả vãng tứ cù đạo trung nhi tự tác niệm 。 我今當食某甲設咄嚕。作是念已即食第一像。 ngã kim đương thực/tự mỗ giáp thiết đốt lỗ 。tác thị niệm dĩ tức thực/tự đệ nhất tượng 。 彼設咄嚕經一時中命終。持明者裸形乘象。 bỉ thiết đốt lỗ Kinh nhất thời trung mạng chung 。trì minh giả lỏa hình thừa tượng 。 以二足展舒手持第二像。顧視設咄嚕方位。作是念云。 dĩ nhị túc triển thư thủ trì đệ nhị tượng 。cố thị thiết đốt lỗ phương vị 。tác thị niệm vân 。 我今令彼設咄嚕怖畏馳走。 ngã kim lệnh bỉ thiết đốt lỗ bố úy trì tẩu 。 作念已食第二像。經七日內彼設咄嚕怖畏馳走。 tác niệm dĩ thực/tự đệ nhị tượng 。Kinh thất nhật nội bỉ thiết đốt lỗ bố úy trì tẩu 。 持明者於月四日或五日八日。以一足而立作念云。 trì minh giả ư nguyệt tứ nhật hoặc ngũ nhật bát nhật 。dĩ nhất túc nhi lập tác niệm vân 。 我今當食某甲設咄嚕。 ngã kim đương thực/tự mỗ giáp thiết đốt lỗ 。 作念已即用二足立地。食第三像。至三日內能破壞設咄嚕。 tác niệm dĩ tức dụng nhị túc lập địa 。thực/tự đệ tam tượng 。chí tam nhật nội năng phá hoại thiết đốt lỗ 。 持明者復作念云。 trì minh giả phục tác niệm vân 。 我今當食某甲設咄嚕令得大病。如是念已往彼舍中。 ngã kim đương thực/tự mỗ giáp thiết đốt lỗ lệnh đắc Đại bệnh 。như thị niệm dĩ vãng bỉ xá trung 。 裸形被髮食第四像。於當日內得大疾病。 lỏa hình Bị phát thực/tự đệ tứ tượng 。ư đương nhật nội đắc Đại tật bệnh 。 持明者往四衢道中。並足正立作念云。 trì minh giả vãng tứ cù đạo trung 。tịnh túc chánh lập tác niệm vân 。 我令禁縛某甲設咄嚕。作是念已。剎那中間即得禁縛。 ngã lệnh cấm phược mỗ giáp thiết đốt lỗ 。tác thị niệm dĩ 。sát-na trung gian tức đắc cấm phược 。 持明者用不到地瞿摩夷。於婬女門前作曼拏羅。 trì minh giả dụng bất đáo địa Cồ ma di 。ư dâm nữ môn tiền tác mạn nã la 。 持明者作曼拏羅步。作是念云。 trì minh giả tác mạn nã la bộ 。tác thị niệm vân 。 我今當與某甲人作於息災。如是念已即食第六像。 ngã kim đương dữ mỗ giáp nhân tác ư tức tai 。như thị niệm dĩ tức thực/tự đệ lục tượng 。 當日即得息災。 đương nhật tức đắc tức tai 。 持明者用吠嚕左曩藥及五種三昧藥。作曼拏羅。用香華等。供養曼拏羅賢聖已。 trì minh giả dụng phệ lỗ tả nẵng dược cập ngũ chủng tam muội dược 。tác mạn nã la 。dụng hương hoa đẳng 。cúng dường mạn nã la hiền thánh dĩ 。 持明者發寂靜心作念云。 trì minh giả phát tịch tĩnh tâm tác niệm vân 。 我今一日內作降伏敬愛法。如是念已食第七像及飲酒已。 ngã kim nhất nhật nội tác hàng phục kính ái Pháp 。như thị niệm dĩ thực/tự đệ thất tượng cập ẩm tửu dĩ 。 當日得一切見者。降伏敬愛供給供養。 đương nhật đắc nhất thiết kiến giả 。hàng phục kính ái cung cấp cúng dường 。 復次頻那夜迦天持明者。 phục thứ Tần na dạ ca Thiên trì minh giả 。 隨意作息災增益等法。內心觀想護摩無性之火。有大勢力。 tùy ý tác tức tai tăng ích đẳng Pháp 。nội tâm quán tưởng hộ ma Vô tánh chi hỏa 。hữu đại thế lực 。 是故教中所說內心護摩。能禁他軍。 thị cố giáo trung sở thuyết nội tâm hộ ma 。năng cấm tha quân 。 復次持明者。先觀想他軍象馬人物甲仗等。 phục thứ trì minh giả 。tiên quán tưởng tha quân tượng mã nhân vật giáp trượng đẳng 。 然後以右手無名指與拇指。安自舌尖上。 nhiên hậu dĩ hữu thủ vô danh chỉ dữ mẫu chỉ 。an tự thiệt tiêm thượng 。 復想彼軍人馬等入自腹內。如是想已。 phục tưởng bỉ quân nhân mã đẳng nhập tự phước nội 。như thị tưởng dĩ 。 彼軍人馬等悉皆禁止。一無施勇。 bỉ quân nhân mã đẳng tất giai cấm chỉ 。nhất vô thí dũng 。 復次成就法。持明者欲破他軍。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dục phá tha quân 。 用髑髏滿盛尾謨怛羅室隷沙摩僧賀拏及酒肉等。 dụng độc lâu mãn thịnh vĩ mô đát La thất lệ sa ma tăng hạ nã cập tửu nhục đẳng 。 持明者裸形被髮乘獨牙象。用右手持此髑髏。 trì minh giả lỏa hình Bị phát thừa độc nha tượng 。dụng hữu thủ trì thử độc lâu 。 往奔他軍處面向軍住。以左手取髑髏內物。 vãng bôn tha quân xứ/xử diện hướng quân trụ/trú 。dĩ tả thủ thủ độc lâu nội vật 。 擲自舌上。以舌上物唾向他軍。不過二十五唾。 trịch tự thiệt thượng 。dĩ thiệt thượng vật thóa hướng tha quân 。bất quá nhị thập ngũ thóa 。 彼軍人馬等。 bỉ quân nhân mã đẳng 。 各見五股金剛杵來打己身悉皆倒地。 các kiến ngũ cổ Kim Cương xử lai đả kỷ thân tất giai đảo địa 。 復次成就法。用象馬牛驢及人肉等。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng tượng mã ngưu lư cập nhân nhục đẳng 。 持明者食此肉已及飲酒。復用前肉塗於自身。 trì minh giả thực/tự thử nhục dĩ cập ẩm tửu 。phục dụng tiền nhục đồ ư tự thân 。 往彼陣前面向他軍作舞。 vãng bỉ trận tiền diện hướng tha quân tác vũ 。 彼軍見已悉皆禁止不能征戰。自軍獲勝還。歸已持明者復更作舞。 bỉ quân kiến dĩ tất giai cấm chỉ bất năng chinh chiến 。tự quân hoạch thắng hoàn 。quy dĩ trì minh giả phục cánh tác vũ 。 以二手不住相拍彼軍。自相交戰馳走遠去。 dĩ nhị thủ bất trụ tướng phách bỉ quân 。tự tướng giao chiến trì tẩu viễn khứ 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 用甘露藥及鉢囉他摩布瑟鞞多贊拏隷迦囉設多。畫頻那夜迦天像。 dụng cam lồ dược cập bát La tha ma bố sắt tỳ đa tán nã lệ Ca La thiết đa 。họa Tần na dạ ca thiên tượng 。 四臂右第一手作施願。第二手持囉訖多。 tứ tý hữu đệ nhất thủ tác thí nguyện 。đệ nhị thủ trì La cật đa 。 左第一手執三叉。第二手執髑髏。 tả đệ nhất thủ chấp tam xoa 。đệ nhị thủ chấp độc lâu 。 復用淨行人囉訖多。畫一天像二臂三目。與前天像同掛竿上。 phục dụng tịnh hạnh nhân La cật đa 。họa nhất thiên tượng nhị tý tam mục 。dữ tiền thiên tượng đồng quải can thượng 。 立彼陣前。彼軍見者悉皆驚怖四散馳走。 lập bỉ trận tiền 。bỉ quân kiến giả tất giai kinh phố tứ tán trì tẩu 。 經六箇月不能歸還本國。 Kinh lục cá nguyệt bất năng quy hoàn bổn quốc 。 復次成就法。持明者見二軍列陣將欲交戰。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả kiến nhị quân liệt trận tướng dục giao chiến 。 如前作法。 như tiền tác pháp 。 畫二(巾*(穴/登))像用頭髮為繩以二(巾*(穴/登)]相背縛之掛一竿上。 họa nhị (cân *(huyệt /đăng ))tượng dụng đầu phát vi/vì/vị thằng dĩ nhị (cân *(huyệt /đăng )tướng bối phược chi quải nhất can thượng 。 於兩陣中間掘坑深一人量。埋立(巾*(穴/登))竿。彼軍若見此竿。 ư lượng (lưỡng) trận trung gian quật khanh thâm nhất nhân lượng 。mai lập (cân *(huyệt /đăng ))can 。bỉ quân nhược/nhã kiến thử can 。 可一箭地悉皆驅走。或持明者執(巾*(穴/登))竿右旋轉之。 khả nhất tiến địa tất giai khu tẩu 。hoặc trì minh giả chấp (cân *(huyệt /đăng ))can hữu toàn chuyển chi 。 時彼二軍自然鬪戰。(巾*(穴/登))竿若住二軍亦止。 thời bỉ nhị quân tự nhiên đấu chiến 。(cân *(huyệt /đăng ))can nhược/nhã trụ/trú nhị quân diệc chỉ 。 復次成就法。用前藥法畫頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng tiền dược Pháp họa Tần na dạ ca thiên tượng 。 一頭四身各有四臂。四手執設咄嚕頭。 nhất đầu tứ thân các hữu tứ tý 。tứ thủ chấp thiết đốt lỗ đầu 。 餘手執種種器仗作破壞相。持明者於黑月十四日。 dư thủ chấp chủng chủng khí trượng tác phá hoại tướng 。trì minh giả ư hắc nguyệt thập tứ nhật 。 如前用甘露藥及三昧藥等。塗自身已。 như tiền dụng cam lồ dược cập tam muội dược đẳng 。đồ tự thân dĩ 。 用物裹此(巾*(穴/登))像。持明者手持(巾*(穴/登)]像。 dụng vật khoả thử (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。trì minh giả thủ trì (cân *(huyệt /đăng )tượng 。 隨意經行得隱身法乃至諸天亦不能見。何況凡人。 tùy ý kinh hành đắc ẩn thân Pháp nãi chí chư Thiên diệc bất năng kiến 。hà huống phàm nhân 。 持明者於此法中勿生疑惑。 trì minh giả ư thử Pháp trung vật sanh nghi hoặc 。 若生疑者是人破金剛薩埵勅。 nhược/nhã sanh nghi giả thị nhân phá Kim Cương Tát-đỏa sắc 。 此成就法是頻那夜迦親說有大威力。 thử thành tựu pháp thị Tần na dạ ca thân thuyết hữu đại uy lực 。 復次成就法。持明者用猫兒肉鷄肉。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả dụng miêu nhi nhục kê nhục 。 同作頻那夜迦天像。依前法煎已。食彼天像。 đồng tác Tần na dạ ca thiên tượng 。y tiền Pháp tiên dĩ 。thực/tự bỉ thiên tượng 。 於竟夜中思惟所作善惡之事。 ư cánh dạ trung tư tánh sở tác thiện ác chi sự 。 復觀想自身作甘露軍拏利。頻那夜迦天依金剛薩埵勅。 phục quán tưởng tự thân tác cam lồ quân nã lợi 。Tần na dạ ca Thiên y Kim Cương Tát-đỏa sắc 。 能作一切事。 năng tác nhất thiết sự 。 復次成就法。持明者於(巾*(穴/登))像前用屍灰辣油。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả ư (cân *(huyệt /đăng ))tượng tiền dụng thi hôi lạt du 。 塗自身兩乳。用屍火熨。 đồ tự thân lượng (lưỡng) nhũ 。dụng thi hỏa uất 。 當稱名者即得瘧病。 đương xưng danh giả tức đắc ngược bệnh 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 持明者用吠嚕左曩藥塗於自身已。取前(巾*(穴/登))像用帛裹已。稱囉惹名。 trì minh giả dụng phệ lỗ tả nẵng dược đồ ư tự thân dĩ 。thủ tiền (cân *(huyệt /đăng ))tượng dụng bạch khoả dĩ 。xưng La-nhạ danh 。 心念句召於彼。復用屍火熨二十二遍。 tâm niệm cú triệu ư bỉ 。phục dụng thi hỏa uất nhị thập nhị biến 。 至須臾時得囉惹等。速來供給隨行人意。 chí tu du thời đắc La-nhạ đẳng 。tốc lai cung cấp tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 依法如前用牛血畫頻那夜迦天像。持明者用甘露藥及三昧藥。 y Pháp như tiền dụng ngưu huyết họa Tần na dạ ca thiên tượng 。trì minh giả dụng cam lồ dược cập tam muội dược 。 塗於自身手。持(巾*(穴/登))像食於牛肉。次以手旋肉夜至明旦。 đồ ư tự thân thủ 。trì (cân *(huyệt /đăng ))tượng thực/tự ư ngưu nhục 。thứ dĩ thủ toàn nhục dạ chí minh đán 。 所有見者悉皆敬愛。 sở hữu kiến giả tất giai kính ái 。 復次成就法。用牛肉及五種甘露藥三昧藥。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng ngưu nhục cập ngũ chủng cam lồ dược tam muội dược 。 同和作曼拏羅。用前(巾*(穴/登))像鋪展曼拏羅內。 đồng hòa tác mạn nã la 。dụng tiền (cân *(huyệt /đăng ))tượng phô triển mạn nã la nội 。 持明者(巾*(穴/登))像上坐。食獯狐及烏肉已。 trì minh giả (cân *(huyệt /đăng ))tượng Thượng tọa 。thực/tự huân hồ cập ô nhục dĩ 。 稱童女名顧視十方心作觀想。從夜至旦法得成就。 xưng đồng nữ danh cố thị thập phương tâm tác quán tưởng 。tùng dạ chí đán Pháp đắc thành tựu 。 彼之童女不欲事於他人。愛敬持明者。 bỉ chi đồng nữ bất dục sự ư tha nhân 。ái kính trì minh giả 。 復次持明者用人血。 phục thứ trì minh giả dụng nhân huyết 。 於屍衣上畫頻那夜迦天像。八臂四面四足。面各兩目被頭髮。 ư thi y thượng họa Tần na dạ ca thiên tượng 。bát tý tứ diện tứ túc 。diện các lượng (lưỡng) mục bị đầu phát 。 於天像一邊。畫囉惹形天像。 ư thiên tượng nhất biên 。họa La-nhạ hình thiên tượng 。 右第一手執金剛杵。第二手執劍。第三手覩摩囉。 hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ chấp kiếm 。đệ tam thủ đổ ma La 。 第四手作無畏印。左第一手執髑髏。第二手執弓。 đệ tứ thủ tác vô úy ấn 。tả đệ nhất thủ chấp độc lâu 。đệ nhị thủ chấp cung 。 第三手執羂索。第四手執契吒迦。 đệ tam thủ chấp quyển tác 。đệ tứ thủ chấp khế trá Ca 。 如是畫已用童女血出眼光。持明者於寂靜處安彼(巾*(穴/登))像。 như thị họa dĩ dụng đồng nữ huyết xuất nhãn quang 。trì minh giả ư tịch tĩnh xứ an bỉ (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。 如法供養已。裸形被髮加持紅華。以華打像。 như pháp cúng dường dĩ 。lỏa hình Bị phát gia trì hồng hoa 。dĩ hoa đả tượng 。 得囉惹等尊重敬愛。持明者如前作法。 đắc La-nhạ đẳng tôn trọng kính ái 。trì minh giả như tiền tác pháp 。 用白華打像速得息災。用黃華打像能作禁法。 dụng bạch hoa đả tượng tốc đắc tức tai 。dụng hoàng hoa đả tượng năng tác cấm Pháp 。 用青華打像能作調伏。用煙色華打像能作發遣。 dụng thanh hoa đả tượng năng tác điều phục 。dụng yên sắc hoa đả tượng năng tác phát khiển 。 用黑色華打像能作觀想。若以前法殺冤。 dụng hắc sắc hoa đả tượng năng tác quán tưởng 。nhược/nhã dĩ tiền Pháp sát oan 。 乃至有大威力如帝釋天亦須命終。 nãi chí hữu đại uy lực như đế thích Thiên diệc tu mạng chung 。 復次成就法。 phục thứ thành tựu pháp 。 持明者用羊肉安悉香及五種甘露藥。同和作丸。 trì minh giả dụng dương nhục an tất hương cập ngũ chủng cam lồ dược 。đồng hòa tác hoàn 。 持明者口含藥丸手持(巾*(穴/登))像隨意經行。他人見者皆得魑魅。 trì minh giả khẩu hàm dược hoàn thủ trì (cân *(huyệt /đăng ))tượng tùy ý kinh hành 。tha nhân kiến giả giai đắc si mị 。 眼不見物耳不聞聲。心無分別如憨癡者。 nhãn bất kiến vật nhĩ bất văn thanh 。tâm vô phân biệt như hàm si giả 。 乃至自家妻子男女。他人取去亦不顧錄。 nãi chí tự gia thê tử nam nữ 。tha nhân thủ khứ diệc bất cố lục 。 復次成就法。持明者作頻那夜迦天像。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả tác Tần na dạ ca thiên tượng 。 十二臂六足獨髻。右第一手執拶嚕迦。 thập nhị tý lục túc độc kế 。hữu đệ nhất thủ chấp tạt lỗ Ca 。 第二手執鉞斧。第三手執輸羅。第四手執箭。 đệ nhị thủ chấp việt phủ 。đệ tam thủ chấp thâu la 。đệ tứ thủ chấp tiến 。 第五手作施願。第六手執拏摩嚕迦。左第一手執三叉。 đệ ngũ thủ tác thí nguyện 。đệ lục thủ chấp nã ma lỗ Ca 。tả đệ nhất thủ chấp tam xoa 。 第二手執劍。第三手執朅樁誐。 đệ nhị thủ chấp kiếm 。đệ tam thủ chấp khiết thung nga 。 第四手執人頭瀝血。第五手執髑髏。第六手執人皮。 đệ tứ thủ chấp nhân đầu lịch huyết 。đệ ngũ thủ chấp độc lâu 。đệ lục thủ chấp nhân bì 。 如是畫已。持明者安寂靜無人處。 như thị họa dĩ 。trì minh giả an tịch tĩnh vô nhân xứ/xử 。 乃至父母妻子男女及一切人。皆不得令見方得成就。 nãi chí phụ mẫu thê tử nam nữ cập nhất thiết nhân 。giai bất đắc lệnh kiến phương đắc thành tựu 。 持明者觀想。食於人肉及火已。 trì minh giả quán tưởng 。thực/tự ư nhân nhục cập hỏa dĩ 。 復言我令於某處聚落舍宅等悉皆焚燒。 phục ngôn ngã lệnh ư mỗ xứ/xử tụ lạc xá trạch đẳng tất giai phần thiêu 。 如是言已彼人舍宅悉皆焚燒。 như thị ngôn dĩ bỉ nhân xá trạch tất giai phần thiêu 。 復次持明者於(巾*(穴/登))像前。食於人肉牛肉已。 phục thứ trì minh giả ư (cân *(huyệt /đăng ))tượng tiền 。thực/tự ư nhân nhục ngưu nhục dĩ 。 及飲酒二十口。稱設咄嚕舍以火焚燒。 cập ẩm tửu nhị thập khẩu 。xưng thiết đốt lỗ xá dĩ hỏa phần thiêu 。 言已即作哭聲。 ngôn dĩ tức tác khốc thanh 。 經須臾間即得焚燒此名火難成就法。 Kinh tu du gian tức đắc phần thiêu thử danh hỏa nạn/nan thành tựu pháp 。 復次水難成就法。 phục thứ thủy nạn/nan thành tựu pháp 。 持明者令旃陀羅童女合線。淨去除毛髮等。 trì minh giả lệnh chiên đà la đồng nữ hợp tuyến 。tịnh khứ trừ mao phát đẳng 。 織成匹帛長三肘闊一肘半具茸頭者。當作(巾*(穴/登))像。用旃陀羅童女血。 chức thành thất bạch trường/trưởng tam trửu khoát nhất trửu bán cụ nhung đầu giả 。đương tác (cân *(huyệt /đăng ))tượng 。dụng chiên đà la đồng nữ huyết 。 於(巾*(穴/登))四邊畫三重金剛杵為界。 ư (cân *(huyệt /đăng ))tứ biên họa tam trọng Kim Cương xử vi/vì/vị giới 。 中間畫頻那夜迦天像。六臂六面。 trung gian họa Tần na dạ ca thiên tượng 。lục tý lục diện 。 一面如焰鬘得迦明王作大忿怒相。一面作甘露軍拏利明王相。 nhất diện như Diệm man đắc ca minh vương tác Đại phẫn nộ tướng 。nhất diện tác cam lồ quân nã lợi minh vương tướng 。 一面作大黑神相。一面作頻那夜迦天相。 nhất diện tác đại hắc thần tướng 。nhất diện tác Tần na dạ ca Thiên tướng 。 餘二面作頭明王相口出利牙復作一(巾*(穴/登))。 dư nhị diện tác đầu minh vương tướng khẩu xuất lợi nha phục tác nhất (cân *(huyệt /đăng ))。 亦用童女血。畫呬嚕迦相。如是二(巾*(穴/登))內書名字。 diệc dụng đồng nữ huyết 。họa hứ lỗ Ca tướng 。như thị nhị (cân *(huyệt /đăng ))nội thư danh tự 。 相並懸掛持明者於(巾*(穴/登))像前。觀想十方有大水漂溺。 tướng tịnh huyền quải trì minh giả ư (cân *(huyệt /đăng ))tượng tiền 。quán tưởng thập phương hữu Đại thủy phiêu nịch 。 如是想已。食水牛肉及人肉飲酒。 như thị tưởng dĩ 。thực/tự thủy ngưu nhục cập nhân nhục ẩm tửu 。 如是此法於黑月八日起首。至後月八日法成。 như thị thử pháp ư hắc nguyệt bát nhật khởi thủ 。chí hậu nguyệt bát nhật pháp thành 。 能作大水漂溺人物。水不能竭。 năng tác Đại thủy phiêu nịch nhân vật 。thủy bất năng kiệt 。 復次成就法。用羖羊肉及雞猪兔肉等。 phục thứ thành tựu pháp 。dụng cổ dương nhục cập kê trư thỏ nhục đẳng 。 作頻那夜迦天像。或二箇或四箇。持明者同前。 tác Tần na dạ ca thiên tượng 。hoặc nhị cá hoặc tứ cá 。trì minh giả đồng tiền 。 肉及乳同研塗於自身。以辣油洗於手足。 nhục cập nhũ đồng nghiên đồ ư tự thân 。dĩ lạt du tẩy ư thủ túc 。 及塗頭上。至黑月八日或十四日。 cập đồ đầu thượng 。chí hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 持明者行次食前天像。至七日內。所有大水悉皆乾枯。 trì minh giả hạnh/hành/hàng thứ thực tiền thiên tượng 。chí thất nhật nội 。sở hữu Đại thủy tất giai kiền khô 。 復次成就法。持明者於黑月十四日。 phục thứ thành tựu pháp 。trì minh giả ư hắc nguyệt thập tứ nhật 。 持一狗頭往尸陀林中埋之。於埋狗地上種白芥子。 trì nhất cẩu đầu vãng thi đà lâm trung mai chi 。ư mai cẩu địa thượng chủng bạch giới tử 。 候熟收子。及曩泥左子紅華子。 hậu thục thu tử 。cập nẵng nê tả tử hồng hoa tử 。 麻羅鉢怛囉藥毋娑多藥。後用哩覩嚩底踰泥多。 ma La bát đát La dược vô sa đa dược 。hậu dụng lý đổ phược để du nê đa 。 同合為眼藥。若人得此藥點眼速得隱身。 đồng hợp vi/vì/vị nhãn dược 。nhược/nhã nhân đắc thử dược điểm nhãn tốc đắc ẩn thân 。 能作種種事有大勢力。猶如王子隨意自在。 năng tác chủng chủng sự hữu đại thế lực 。do như Vương tử tùy ý tự tại 。 所欲句召一切皆來見者歡喜。 sở dục cú triệu nhất thiết giai lai kiến giả hoan hỉ 。 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經卷第三 Kim Cương Tát-đỏa thuyết Tần na dạ ca Thiên thành tựu nghi quỹ Kinh quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:07:00 2008 ============================================================